Музыка Планеты: музыка Португалии


Гастроли Амалии Родригеш в СССР

Информация о гастрольной деятельности Амалии Родригеш в 1969 году

(из книги «Амалия – Биография »: Vitor Pavão dos Santos. Amália – Uma Biografia. – Lisboa, Editorial Presença. – 2005. – P. 224-225).

В 1969 г. у Амалии были выступления сначала во Франции, потом в Америке, затем в СССР. После СССР – снова Франция, Греция, страны Африки, Франция.

1969 год

Cannes. Festival Mundial da Música ligeira. Midem. (Канны. Фестиваль легкой музыки, музыкально-торговый комплекс Мидем, Франция)
22 Janeiro (22 января)

Nova Iorque. Chateau Madrid. (Нью-Йорк, клуб кубино-испанской музыки Chateau Madrid)
Janeiro – Março (январь-март)

Leningrado; Moscovo; Tiflis; Erevan; Baku (Ленинград, Москва, Тбилиси, Ереван, Баку)
Com Fontes Rocha, Carlos Gonçalves, Júlio Gomes e Joel Pina (с участием гитаристов Фонтеша Роша, Карлуша Гонсалвеша, Жулио Гомеша и Жоэля Пина).
6 – 26 de Maio (6-26 мая)

Paris. Festival du Marais (Париж, Фестиваль маршей )
26 Junho (26 июня)

Atenas. II Olímpiadas da Canção. Estádio do Pireu (Афины, 2-я Олимпиада песни, Стадион Пирея)
29 de Junho (29 июня)

Moçambique; Rodésia; África do Sul (Мозамбик, Родезия, Южная Африка )
Junho (июнь)

França. Tour maisons de la culture (Франция, Тур Домов культуры )
13 de Novembro a 5 de Desembro (13 ноября – 5 декабря )


Материалы советских СМИ, извещавшие о гастролях португальской певицы

Ленинградская правда. – 1969. – 6-7 мая. – С. 4.

Театр (афиша):

Большой Концертный зал «Октябрьский» поёт Амалия Родригес (Португалия)

6 мая, вторник, вечером, 20.00 (1 концерт)
7 мая, среда, вечером, 20.00 (1 концерт)
8 мая, четверг, вечером, 20.00 (1 концерт)
9 мая, пятница, днем, 12.00 (1 концерт)
10 мая, суббота, днем, вечером, 20.00 (1 концерт)

9 вечером и 10 днем – праздничный концерт (Красноярский ансамбль танца (по ЛГАЛИ, фонд 402, оп.1, дело, ед.хр. 18))

11 мая, воскресение, днем, вечером, 12.00, 20.00 (2 концерта)
12 мая, понедельник, вечером, 20.00 (1 концерт)

******************************

БКЗ (Большой Концертный Зал) «Октябрьский»
Адрес: Лиговский пр., 6
Годы постройки:1967
Архитекторы: Каменский В. А., Вержбицкий Ж. М., Жук А. В.
Количество мест: 4000
Ближайшие станции метро: Площадь Восстания

******************************

Технический персонал БКЗ «Октябрьский» (по документам: фонд 402, оп.1, ед.хр. 16 «Приказы по КЗ, 23.02.69 – 31.12.69»)

Новелла Михайловна Миронова – режиссер
Синячевский Борис Викторович – руководитель худсовета
Кустов Михаил Георгиевич – старший звукорежиссер
Палтусов Алексей Алексеевич – старший инженер службы связи кино и телевидения
Директор БКЗ «Октябрьский» Б.М. Скворцов
Зам. Директора М.Б. Ганопольский

******************************

Вечерний Ленинград. – 5 мая 1989. – С.4.

Анонсы. Афиша.

Большой Концертный Зал «Октябрьский»

6, 7, 8 – вечер (3 концерта)
9 – утро (1 концерт)
10 – утро (1 концерт)
11 – утро и вечер (2 концерта)
12 – вечер (1 концерт)

В программе: португальские песни и фадо. В концерте принимают участие гитаристы: Рауль Нери, Фонтес Роша, Хулио Гомес, Хоэль Пина

Примечание автора подборки Н. Румянцевой: В Большом Концертном Зале «Октябрьский» 4 000 мест. Это значит, что за 8 концертов Амалию могли послушать более 30 000 человек.

******************************

Советская Культура. - № 54 (4024). – 8 мая 1969, четверг. – С.1.

Май гастрольный

Певица Амалия Родригес пользуется огромной популярностью в Португалии как лучшая исполнительница фаду (фольклорные лирические песни). В мае она впервые выступит перед советскими зрителями в Москве, Ленинграде, Тбилиси и Баку.

Примечание: «Советская культура» - Орган Министерства Культуры СССР, Центрального комитета профессионального Союза работников культуры.

******************************

Театральный Ленинград: Еженедельные программы театров. – № 19 (1010), 8-14 мая 1969.

В концертных залах (полоса). – С. 12.

На предстоящей неделе Ленинградских слушателей ожидает много интересных встреч с музыкой и литературой.

БКЗ «Октябрьский», 8, 9 и 11 днем и 12 мая вечером – выступление зарубежной эстрадной группы при участии Амалии Родригес (португальские песни и фаду) и квартета гитаристов в составе Рауля Нери, Хулио Гомеса, Фонтеса Роша и Хоэля Пина.

(9 мая вечером и 10 мая днем – концерт ансамбля танцев Сибири)

ТкМ. Театрально-концертная Москва. – 19 / 69, с 8 по 14 мая. – С. 8.

Амалия Родригес – португальская певица. С нею москвичи познакомятся на концертах, которые состоятся 13 и 14 мая в Концертном зале им. Чайковского.

Москва, Б. Садовая, 20
Тел.: 299-03-78
Вторник, 13, среда, 14 мая
Вокальный вечер Амалия Родригес (Португалия)
М. «Маяковская»
Кассы: 12.00 – 19.00, ежедневно
Справки: 232-53-53, 699-06-58

******************************

Концертный зал имени П.И.Чайковского
Адрес: Триумфальная площадь, д. 4/31
Годы постройки:1938-1940
Архитектор: Черин
Количество мест: 1505
Ближайшие станции метро: «Маяковская»


Информация о погоде и некоторых примечательных событиях в Ленинграде в дни гастролей Амалии

Смена. – 6 мая 1969. – 4 с.

Погода: Сегодня и завтра на погоду в наших районах окажет влияние циклон, смещающийся с Балтийского моря. Ожидается увеличение облачности, временами дождь, по области местами возможны грозы. Температура по области днем 11-16 ночью 1-6 градусов в Ленинграде днем 13-15 ночью 4-6 градусов. Ветер восточный, юго-восточный 5- 10 метров в секунду.

Смена. – 8 мая 1969. – 4 с.

Погода: Сегодня и завтра существенных изменений в погоде не ожидается, по-прежнему будет тепло. Небольшие дожди пройдут лишь местами. Температура по области днем 14-19, ночью 3-8 градусов, в Ленинграде днем 16-18, ночью 5-7 градусов. Ветер восточных направлений, 5- 8 метров в секунду.

Смена. – 9 мая.

Погода: Сегодня и завтра сохранится переменная облачность, местами кратковременный дождь, ветер восточный 3- 7 метров в секунду. Температура по области днем 13-18 градусов, ночью 2-7, в Ленинграде днем 14-16, ночью 0-2 градуса.

9 мая в 22 часа в Ленинграде салют – 30 артиллерийских залпов.

Фейерверки:

Калининский район – со стадиона завода «Красный выборжец»,
Кировский – «Нарвские ворота»
Московском – «Парк Победы»
Невский – Володарский мост

Смена11 мая.

Погода: Сегодня и завтра в наших районах ожидается более прохладная погода. Температура по области 15-19 (4-9), в городе 15-17 (6-8). Местами возможны кратковременные дожди, ветер юго-западный 3- 7 метров в секунду.

Правда в майских номерах сообщала о приготовлении путешествия на «Ра» Тура Хейердала


Статья о политической ситуации в Португалии, опубликованная в советской прессе в дни гастролей Амалии

Литературная Газета. Орган правления Союза писателей. – № 20 (4202). – 14 мая 1969, среда. – С.9.

На орбите мировой печати. Семь дней в мае… (название полосы)

Публикация без авторства вводной части

«Но тень “старика” витает над Португалией…»

Многие годы в Португалии властвует реакционнейший откровенно фашистский режим, который беспощадно расправляется с демократами, свирепыми репрессиями подавляет тягу народа к свободе. Сейчас правительство Лиссабона, пришедшее на смену кабинету диктатора Салазара предпринимает осторожные, явно демонстративные шаги с целью «включения Португалии в Европу», показать, что и в этой стране террора может подуть ветер перемен… как это выглядит на практике рассказывает французский еженедельный журнал «Экспресс», поместивший статью своего корреспондента Эдуарда Бэльби о внутриполитическом положении в Португалии. Бэльби пишет.

Откинувшись в своем кресле, заложив ногу за ногу, Марселу Каэтану, преемник Антонио де Оливейро Салазара, обращается в непринужденном тоне к нации. В третий раз после своего назначения 26 сентября 1968 года новый председатель совета министров проводит свою «семейную беседу» по радио и телевидению.

Это необычно для Португалии. «Он, по крайней мере, отчитывается перед нами», – писал один журналист. Его выступление содержало едва завуалированную критику по адресу Салазара. «Старик» всегда жил, как волк в своем логове. С приходом к власти 62-летнего профессора Каэтану, бывшего ректора Лиссабонского университета, начался новый стиль правления. В продолжение шести месяцев этот отец семейства, высокий и худой, с иронической улыбкой, которому нравится рассказывать анекдоты на свой собственный счет, пытался «наладить контакт» с публикой и познакомить ее с собой. Он побывал в провинции Алгарви на юге страны. Он присутствовал на похоронах Эйзенхауэра в Соединенных Штатах. Португальцы уже отваживаются назвать нового председателя Совета Министров по имени – Марселу.

Приободренный профессор Каэтану робко вступил на путь «нормализации». Он сделал первый жест в адрес оппозиции, разрешив социалистическому лидеру, адвокату Мариу Соарешу, 44 лет, возвратится с африканского острова Сан-Томе, куда тот был сослан в марте 1968 года по личному приказу «старика»…

В конце марта Каэтану заменил главных деятелей, ведавших экономикой и финансами в правительстве, безоговорочных поклонников Салазара, молодыми и динамичными деятелями христианско-демократического толка, убежденными технократами, которые хотят «включить португальцев в Европу» и подстегнуть экономику. Самый яркий из них Жоао Салгуэйру, 35 лет, заместитель гос. секретаря по планированию, пост которого был создан специально для него, шел в прошлом году по улицам столицы за транспарантами, враждебными Салазару.

Однако, политические надежды, которые на первых порах вызвал Каэтану, переходят в разочарование. «Марселу подмигнул было левым, – говорят португальцы, – но в последнюю минуту он повернул вправо». «Ультра» объединившимся вокруг бывшего министра обороны генерала в отставке Сантоса Коста и бывшего руководителя Национального союза Казаля Рибейру, удалось три месяца назад сдержать робко намечавшуюся либерализацию.

Соареш, 13 раз сидевший в тюрьме, который возобновил свою адвокатскую практику в коммерческом квартале Ду Уру в Лиссабоне, – пессимист. «Ничего существенного не изменилось в тоталитарной структуре режима», – говорит он нам. Предварительная цензура вновь стала суровой, полиция сохраняет свои права, оппозиция не имеет никакой возможности организоваться на легальной основе. Наконец, охота за интеллигенцией продолжается. Поэтому португальцы ходят сегодня на цыпочках. Тень «старика» продолжает витать над страной и поддерживать надежды его безоговорочных сторонников.


Отзывы о гастролях Амалии Родригеш в советской прессе

 Театр: Орган Союза писателей СССР и министерства культуры СССР. – № 8. – Август 1969.

Коротко (колонка). С. 191.

Португалия

Гастроли португальской эстрадной певицы Амалии Родригес с успехом прошли в Москве, Ленинграде, Тбилиси, Ереване, Баку. Этому успеху немало способствовал аккомпанемент – квартет гитаристов (двое играют на круглых португальских гитарах). «Королевой фадо» прозвали Амалию Родригес. Она замечательно исполняет «фадо» - народные песни бедных кварталов, песни о судьбах простых людей. Судьбы эти нелегки и песни ее грустны, порой трагичны. Девушку из бедного лиссабонского квартала, где ее голосом заслушивались посетители винной лавки ее матери, соседи убедили стать артисткой. Амалия сперва пела в лиссабонском кафе, потом стала выступать и за границей – в странах Европы, в Бразилии, США. Она не брала уроков пения, но тонко чувствует песенный жанр.

На эстраде она в длинном вечернем черном платье, похожем на сутану, со сверкающей полосой отделки. Поет без жестов. В руках Амалии – микрофон. Временами подергивает плечами, словно приплясывая под зажигательный ритм гитар. Поет искренне, непосредственно, удивительно эмоционально, раскрывая слушателям народность португальских мелодий. Песни ее поэтичны, в них воспевается красота девушки, природы. И любовь, которой не нужно счастье на небе, любовь нужна на земле. Многие песни ее трагичны. У слушателей подкатывает комок к горлу, когда она повествует о горестной судьбе девушки, ждущей на берегу черный корабль возлюбленного, который никогда не вернется. В ее песнях, очень народных, – любовь и верность простому народу. Амалия поет о родине, о море у ее берегов, о родном Лиссабоне, овеянном солеными морскими ветрами, о его улицах в лунный ночной час и на заре.

За рубежом: Еженедельное обозрение иностранной прессы. Издание Союза журналистов СССР. – № 41 (538). – 9-15 октября 1970.

Алессандро Карретти

Голос надежды

Десятилетия фашистской диктатуры Салазара не смогли выхолостить народное искусство Португалии. Лучшие представители португальской культуры тесно связаны с народом. Своим творчеством они не только выражают страдания миллионов португальцев – они помогают им, как это делает Амалия Родригес, сохранить веру в борьбе за лучшее будущее.

«Вие Нуове», Рим

Во всем мире ее знают как «королеву фаду» (португальской народной песни – Ред.). Но прежде всего Амалия Родригес – это голос португальских бедняков, обездоленных людей с мозолистыми руками, голос тех, кто отчаялся увидеть лучшее будущее, кто забыл светлые мечты детства и юности. В ее теплом и таинственном голосе слышится надежда, когда певица поет о своей стране, о простых людях Португалии, об их проблемах и трудной жизни. За это ее боготворят в Португалии, когда она проходит по улице, матери протягивают своих детей, чтобы она дотронулась до них.

ПЕСНИ, ПРИНОСЯЩИЕ РАДОСТЬ

Амалия Родригес родилась и выросла среди простых людей Португалии. Это они, бедняки, впервые услышали ее голос, когда она еще девочкой пела на улицах бедных кварталов и приносила им радость, заставляя забывать горести жизни. Амалия Родригес – одна из немногих португальских женщин, которой удалось осуществить свою мечту – стать певицей и петь для народа, петь о простых людях.

Амалия Родригес начала свою артистическую деятельность в 1938 году. С тех пор у нее было много успешных, подлинно триумфальных выступлений. Ее слава перешагнула границы Португалии. Во многих странах мира певица завоевала популярность оригинальной трактовкой и своеобразным исполнением португальских народных песен.

После второй мировой войны Родригес стали приглашать сниматься в кино, но ее главной страстью навсегда осталась песня.

– Только прямой контакт со слушателями, энтузиазм и теплота, которые я чувствую, выходя на сцену, помогают мне передать людям то сокровенное, что я ощущаю и о чем стремлюсь петь. Я должна чувствовать и видеть людей рядом с собой. Кинокамера – всего лишь холодный предмет. Она не вдохновляет меня. А без вдохновения я не могу петь.

Амалия Родригес – требовательная к себе актриса. В ее исполнении подкупает искренность, теплота ее трагически звучащего голоса. Она никогда не прибегала к капризным выходкам и скандалам, чтобы завоевать успех, как это делают многие добивающиеся славы актрисы.

ПЕРЕД ГЛАЗАМИ ПОРТУГАЛИЯ

– Я пою для народа, для простых людей и бедняков, и я против того, чтобы петь только ради аплодисментов. Мой голос должен помочь людям стать лучше, подняться на ступеньку выше, понять, что от них самих многое зависит в их жизни. Я родилась среди тех, кто живет в бедности, испытала на себе все тяготы этой жизни, страдания, лишения, но я никогда не примирялась с судьбой. Я боролась и верила в лучшее будущее даже тогда, когда все, казалось было против меня. Я была уверена, что поступаю правильно. Если бы в один прекрасный день все рухнуло, мне не в чем было бы себя упрекнуть. Я не смогла бы так говорить, если бы хоть однажды пошла против себя в трудные минуты жизни. В жизни я могу скорее признать поражение, но не смирение, которое присуще только трусам и подлецам.

Амалия Родригес вот уже более 30 лет царит на сцене. Во всем мире известны ее песни «Коимбра», «Старый Лиссабон», «Португальский дом», «На улице безмолвия» и многие другие. Когда слушаешь эти песни, перед глазами встает Португалия. Но вместо помпезного «королева фадо» мы бы назвали ее просто – «голос надежды». Это больше подходит ей, более созвучно ее темпераменту. Это еще более сближает и объединяет ее с людьми, для которых она поет.


Программа

из архива БКЗ (Центральный Государственный Архив Литературы и Искусства, Шпалерная, 34)

(Эта программа была отпечатана и централизованно распространена в тех залах, где выступала Амалия, по всему Союзу)

ПОТРУГАЛЬСКИЕ ПЕСНИ И ФАДО

(текст программы без подписи автора)

Поет АМАЛИЯ РОДРИГЕС

Кто из жителей бедного лиссабонского квартала не знал маленькую певунью Амалию, кто из посещавших винную лавку ее матери не радовался, заслышав издали звучный красивый голос.

Соседи любили песни Амалии, они и убедили девушку стать профессиональной артисткой. Не очень веря в себя, Амалия начала с малого – в течение нескольких месяцев она пела в одном из лиссабонских кафе. Восторг слушателей, восхищенных ее голосом, искренностью и непосредственностью исполнения, уничтожил все сомнения, и Амалия навсегда связала свою жизнь с песней.

Первый зарубежный контракт был подписан в Испании. После этого последовали турне по Италии, Франции, Англии, Дании, Исландии, Швейцарии, Бразилии, США… Пластинки с записями ее песен имеют огромный успех.

Амалия Родригес никогда не брала уроков пения и не занималась музыкой в специальных учебных заведениях. Но она, будучи человеком незаурядных способностей, изучила историю, культуру и традиции своей страны, овладела английским, французским, итальянским и испанскими языками… Главное же – она досконально знает и чувствует природу песенного жанра.

Португальцы гордятся своей певицей, и она, в свою очередь, всегда остается «певицей фадо» – исполнительницей народных песен из бедного квартала. Поэтому, выступая даже на сценах самых известных концертных залов в декольтированных вечерних туалетах, Амалия не расстается с черной шалью – неизменным признаком народной певицы. Талантливая артистка получила признание не только на эстраде, но и в кино. Она с успехом снималась в португальских и французских фильмах.

Газета «Дейли Уоркер» писала: «Амалия – самая привлекательная иностранная певица, какую пришлось услышать за последние годы…».

Советским почитателям эстрадного искусства остается пожелать убедиться в этом.

Итак – внимание! Поет Амалия Родригес.

Ей аккомпанируют гитаристы Рауль Нери, Фонтес Роша, Хулио Гомес и Хоэль Пина.

Артистка никогда не выступает с точно составленной программой: чувствуя аудиторию, она на каждом концерте поет песни, наиболее соответствующие настроению публики. Поэтому советским слушателям Амалия Родригес предлагает ознакомиться со своим репертуаром, из которого она, надеемся, исполнит самые лучшие песни.

В РЕПЕРТУАРЕ

Португальское фадо (Fado Português)

Эта песня родилась в сердце моряка. Он грустно расставался со своей любимой, обещая женится на ней, если только на этот раз море не станет для него последним домом…

Чайка (Gaivota)

Если бы чайка принесла мне кусочек лиссабонского неба, если бы этот моряк был первым из рассказывающих мне о своих приключениях, если бы звезды, исчезая при восходе солнца, бросили на меня прощальный свет – в моей груди забилось бы настоящее сердце, то сердце, что билось под твоей рукой.

Мария – Лиссабон (Maria-Lisboa)

У нее на платье раковины, в волосах водоросли, а в сердце – мотор корабля. На балу она танцует с морем. Она раздает мечты и предвещает бурю. Ее зовут Мария, а фамилия ее – Лиссабон.

Заря Алфамы (Madrugada de Alfama)

Она живет в одном из переулков Алфамы, зовут ее заря. Но она так легкомысленна, что даже не знает своего имени. А желтое покрывало на ее кровати ярко освещает весь Лиссабон.

Зеленый цвет (Verde, verde)

Моя песня зеленая и одета в зеленое. Мое сердце, мои увлечения и все вокруг стало зеленым. Но отчего это – я сама не знаю.

Разлука (A Minha Cancao E Saudade)

Ночь, когда тебя за свободомыслие заключили в темницу, была самой темной и мрачной ночью, после которой для меня никогда не наступит день. Ты не можешь слышать моих рыданий. Но для тебя хотя бы доносится шум ветра и моря. А без тебя слышна лишь тишина.

Черный корабль (Barco Negro)

Я проснулась, дрожа от страха, что покажусь тебе некрасивой. Но мои глаза сказали мне, что я прекрасна. Я вижу крест на скале и твой черный корабль, освещенный призрачным светом. Я вижу прощальный взмах твоей руки и поднятые паруса… Женщины на берегу говорят, что ты не вернешься, но они сумасшедшие. Ведь я знаю, что ты даже не уехал, но ты навсегда со мной, любовь моя.

Странная жизнь (Estranha Forma da Vida)

Сердце мое, остановись. Если ты не знаешь, куда идешь, так перестань упрямиться и не беги – я больше не пойду с тобой.

Мои ошибки (Erros Meus)

Мои ошибки и мои увлечение погубили меня. Но они были излишни – ведь для моей гибели достаточно было одной любви.

Народная песня

Мой народ, я принадлежу тебе. Можно купить твою священную землю, но никогда нельзя купить твой дух. Я жил в домах простых людей, обедая с ними за одним столом – и я знаю это!

Лиссабон (Fado Lisboeta)

Лиссабон, оставайся по-прежнему португальским и веселым.

Лишние слова

Тишина гораздо больше говорит о любви, чем слова и жесты.

Лианора

Лианора бежит по траве к фонтану. На сердце у нее неспокойно. Но она так красива, что мир кажется прекрасней от ее красоты.

Португальский дом (Uma Casa Portuguesa)

Бедняки всегда рады угостить гостя. Каждый найдет в португальском доме хлеб, гроздь винограда и вино. Стены дома окрашены известью, лучи весеннего солнца освещают розовые кусты и стоящую на столике статуэтку Св. Иосифа. Все здесь обещает любовь, и здесь меня ждут твои нежные руки…

Ночной Лиссабон ( A Noitinha)

Допоздна в Лиссабоне идут бои быков, продолжаются танцы, веселье. Даже ночью не все спят. В ресторане можно поесть жареные сардины, а потом пойти в театр или послушать голос Амалии.

Бегство (Partindo-se)

Бежим куда-нибудь, где нашей любви не будет преград. Меня не утешает счастье на небе. Любовь принадлежит только нам. И она нужна нам только на земле.

Разбитый лёд

Буря разбила лёд на озере, и ветер, пролетая, шепнул мне твое имя. Напрасно я молил, чтобы разбила и тот лёд, которым сковала меня любовь к тебе, и чтобы ветер осушил слезы на глазах, которые не хотят смотреть на мир, когда тебя нет.

Указанный Богом путь

Бог указал мне путь, но я от него отказался, потому что моя единственная в жизни дорога – к тебе. Теперь, когда все потеряно, у меня остается только надежда. Если ты захочешь – она сбудется. Надежда звучит в грустном голосе и печальных аккордах гитары.

Тихая улица (Nome da Rua)

Жизнь на тихой улице – это вечные слезы. Не видно ни лунного света, ни тени цветка. Двери там заперты, мечты умирают. На тихой улице никогда не встает солнце и все грустнее звучит мелодия фадо.

Нужно забыть прошлое (Abandono)

Не нужно думать о прошлом. В забытом письме лишь следы давно минувшего. Не нужно вспоминать и сожалений о прошлом – и без того мы слишком много страдаем.

Опущенные крылья (Asas Fechadas)

Опущенные крылья означают усталость или падение, брошенный камень или прерванный полет. Моя улыбка напоминает мне опущенные крылья. Я жду, улыбаясь, потому что не умею плакать. Молчание – это осторожность тех, кто умеет мечтать.

Жестокая память (Dura Memoria)

Я не хочу больше вспоминать ни о счастье, ни о любви. Существует несчастье и опасение будущего. Я потерял все, что так долго создавал, и окончу жизнь в одиночестве. Не буди во мне воспоминаний о прошлом, о, жестокая память!

Подписано в печать 25. III. 1969 г.

 

Подбор материалов выполнен Натальей Румянцевой, г. Санкт-Петербург


Полезные ссылки:

Музыка, которая помогает жить

Чего России не хватает


Copyright © 2006-2012 Elena_M. All rights reserved.